I would love to have chosen a poem in Assamese, purely because I had never heard of the language until this evening, but I, alas, cannot read their script. Neither can I read Armenian, or Dogri. So, I have chosen a poem in Irish (Gaelic) called Glaoch by Doireann Ní Ghríofa. I have no doubt that this will turn out rather badly...*Cue laughter.
Glare
Nigh chandeliers
on corded coal,
on string they left on sin near more.
I roam say near Rio Mari,
nigh thick lime
do good a bro near guy err do more close.
Nigh close him to ag annually. A noise, say a line lag so
an' t-nigh' she gal am mine at a ear drain
a gust timid
as a shale
air is
is
air is a-la
Andrea Vermaak @ 2020
No comments:
Post a Comment