Showing posts with label idiom. Show all posts
Showing posts with label idiom. Show all posts

Wednesday, 22 April 2020

Idioms translated

We are challenged today "to find an idiomatic phrase from a different language or culture" and use it as a springboard for a poem. I have chosen an idiom from one of my additional languages, Afrikaans: "katjie van die baan," literally translated as "kitten of the track," meaning the same as "social butterfly" in English.


Kitten of the track

She was a kitten of the track,
but now she's stuck 
in a basket called home,
pouring over art and poetry,
lapping up the easy, free time
and basking in the sunshine
of her solitude


Andrea Vermaak © 2020

Friday, 13 April 2018

A phrase in any other way...

Our challenge today is to write a poem 'in which the words or meaning of a familiar phrase get up-ended'. Give me a few minutes while I search for a few idioms which I could potentially turn topsy-turvy, inside out and upside down...I'll try and include more than one. Let me know what you think.


She touched the sky, 
feeling 
on top of the sunny day;
The sun encircled by a golden lining

Chaos to her serenity
opposed compliment to cure

But not having
thought mind to mind,
She thought it best
To pull the cotton from their eyes,
waking sleeping cats 
and
jumping from that work horse.